🌟 말뚝(을) 박다

1. (속된 말로) 군인이 제대하지 않고 계속 남아 직업 군인이 되다.

1. 打桩子;扎根军营当老兵: (粗俗)指军人不退伍,一直留在部队当职业军人。

🗣️ 配例:
  • Google translate 민준이는 제대해도 취업이 어려우니 군대에 말뚝을 박을 생각이라고 말했다.
    Min-joon said he was thinking of putting a stake in the military because it would be difficult to get a job even if he was discharged from the military.

말뚝(을) 박다: drive in a stake,杭を打つ,enfoncer un piquet,clavar el poste,يدقّ أساسا عميقا,шон хатгах, цэрэгтээ үлдэж мэргэжлийн цэрэг болох,(đóng cọc),(ป.ต.)ตอกเสาเข็ม ; ปักหลัก, ลงหลักปักฐาน,,,打桩子;扎根军营当老兵,

2. 한 지위에 오래 머무르다.

2. 长期留任: 长期停留在一个职位上。

🗣️ 配例:
  • Google translate 승규가 농구팀 주장 자리에 계속 말뚝을 박고 있으니 후배들은 주장을 해 볼 기회가 없었다.
    As seung-gyu continued to stake his position as captain of the basketball team, his juniors didn't have a chance to claim.

💕Start 말뚝을박다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


邀请与访问 (28) 介绍(家属) (41) 表达时间 (82) 表达日期 (59) 利用公共机构 (8) 法律 (42) 饮食文化 (104) 一天的生活 (11) 打招呼 (17) 演出与欣赏 (8) 利用药店 (10) 约定 (4) 购物 (99) 职场生活 (197) 利用公共机构 (59) 利用公共机构(邮局) (8) 体育 (88) 文化比较 (78) 致谢 (8) 家庭活动(节日) (2) 利用公共机构(图书馆) (6) 叙述性格 (365) 恋爱与结婚 (19) 媒体 (36) 爱情和婚姻 (28) 经济∙经营 (273) 叙述服装 (110) 教育 (151) 讲解料理 (119) 外表 (121)